Ч.Паллиссер
Квинканс
Стилизация под
исторический детектив / роман тайн
Оценка отсутствует
colonel:
Коллеги, кто-нибудь что-нибудь знает про "Квинканкс" Ч. Паллиссера? А то Эксмо пообещало двухтомник в "Книге-загадке" , но пока тишина.....
Почтальон:
Признаться честно, очень жду этой книги, ибо когда-то его "Непогребенный" произвел на меня неизгладимое впечатление. Восторги были великими и разрушительными
А кто-нибудь вообще знает, про что книжка-то будет?
colonel:
Так в том-то и дело, что нигде внятной аннотации не прописано!
Евгений:
Внятные аннотации часто обмынывают.
По слухам, многослойное произведение о тёмных сторонах жизни Лондона 19 века, стилизация под исторический детектив. Как написано в одном из амазоновских отзывов, гибрид Диккенса и Коллинза.
Главное, что по отзывам книга должна быть, действительно, очень хорошей.
Почтальон:
Евгений, пожалуйста, киньте ссылки на отзывы на эту книгу (если не сложно, конечно), хочется прочесть. А то вполне вероятно, что именно эту книгу я куплю в ближайшее время. (Если только не поеду отдыхать на майские праздники.)
Евгений:
На английском:
http://www.amazon.com/gp/product/0345371135/sr=8-1/qid=1146052202/ref=sr_1_1/002-3576262-5288044?%5F
Длинная ссылка - не вставляется через скрипт
Почтальон:
Вот ведь печаль всей моей жизни! Я же так "хорошо" знаю английский, что мне на нем только рецензии читать! [Начинает бурно себя ругать за то, что в школе не слушал умных преподавателей.]
Но все равно спасибо.
Евгений:
Насколько я знаю, "Квинканкс" переводили хорошие переводчики, плюс еще редактор хороший. Плохими переводами часто грешит АСТ, что при таком потоке неудивительно
Avex:
Про "Квинканкс" можно прочитать в ЖЖ Гузмана:
http://guest-informant.livejournal.com/
доктор Фелл:
Вопрос. Кто нибудь уде читал Квинканс, а то прикупил этот двухсерийный кирпич и страшно приступать.
Мария:
Вы в торжественной обстановке назначаетесь " Первым чтецом" (звучат фанфары)
Смотрите не подведите!!!!
colonel:
ну что ж тут такого страшного-то, а, Док? Кирпич как кирпич... Одолеем!
Мария:
Ну что, раз добровольцев не оказалась я начала читать Квинканкс, прочла пока половину первого тома (то есть четверть книги), ну что могу сказать пока я бы не сказала бы что автор переигрывает Диккенса (ну Диккенс вообще гений и переиграть его достаточно трудно) или Коллинза, первое впечатление (если бы мне дали книжку без обложки) - я бы решила что это настоящий немножко занудный роман тайн Х1Х века в стиле Диккенса или Коллинза, но именно роман тайн а не детектив (пока по крайней мере) действие разворачивается неспешно, пока события только так сказать назревают, персонажей много, родственные отношения между ними крайне сложны и запутаны
Больше всего пока напоминает наверное Крошку Доррит - что будет дальше прочту дальше - напишу
Единственное что по занимательности Тонкая работа (тоже кирпич неслабый) Уотерс пока (в моем личном рейтинге) выигрывает
Мария:
ну что думаю Квинканса сегодня дочитаю, после первой четверти книги (350 страниц) дело пошло поживее, нравится, хотя опять-таки повторюсь - это не детектив а роман тайн, но все с каждой частью и главой все запутаннее и запутаннее (все страньше и страньше) персонажи все прибавляются и прибавляются, хотя второй том в конце снабжен именным указателем и много всяких таблиц объясняющих родственные отношения героев
colonel:
рецензия на "Квинканкс" - http://www.optkniga.ru/kv/review.asp?book=2597. Пожалуй, стоит приниматься за сей кирпич.
Мария:
Я бы хотела теперь найти какой-нибудь зарубежный сайт посвященный Квинкансу, так как интересно какие версии проиcшедшего выдвигают читатели Может кто дружит с Интернетом подскажет?
Гостья:
Мария, я поискала в сети, но не нашла ничего, кроме отдельных рецензий на книгу. В био-библиографической базе данных, где обычно даются ссылки на сайты, посвященные авторам или их произведениям, тоже не было ничего. Может быть, это потому, что книга не новая, вышла в 1989 году.
Мария:
Cпасибо большое за хлопоты, я думаю что может это даже не сайты, а какие-нибудь сообщества типа нашего ЖЖ это все обсуждают
я уже думаю напрямую Гузману написать, может он что ответит благо, что фанатик данной книги
yGREG:
Мария, вы как-то интересовались обсуждением Quincunx - видел подробное у http://miss-arbuthnot.livejournal.com/ ищите на разных страницах
yGREG:
закончены кирпичи Квинканкса и должен признаться что по правилам автора меня можно отнести к читателям 1 категории, т.е. к тем, кто прочел книгу как викторианский роман.
вопрос мой заключается в следующем.
я понимаю, что читаю (или должен читать) не просто так, не просто листать страницы от начала к финалу. что любая книга требует (пусть даже ошибочного) хотя бы понимания сюжета, интриги, мотивов, характера персонажей и даже (если возможно) сути детективной тайны. мы можем не разгадать тайну преступления раньше финального выступления Главного Сыщика, но вполне можем понять почему патер Браун отпускает одних преступников и сдает правосудию других.
так вот вопрос –
что же могла мне дать тайна происхождения Джона Хаффама? почему я должен был искать даже не второй, а "скрытый третий" смысл на протяжении 1400 страниц? много ли читателей, которые обращают внимание не только на текст, но и на цвет ли порядок виньеток у номера главы? сколько из них решило для себя делать это сразу? и чего они добились кроме повышения внимания к пресловутой тайне, с помощью которой они попытаются невесть что извлечь?
ах какой у писателя друг, после последних слов он бросился перечитывать книгу сразу же. и что это ему прибавило? вооружившись карандашом и бумагой он стал распутывать хитросплетения родословных, что опять же ничего не дало ему кроме очередной версии происхождения главного героя. а знал ли эту тайну сам Паллисер? почему нам стоит разгадывать именно эту тайну? может быть потому что автору не дает покоя внимание к Тайне Эдварда Друда столь почитаемого им Диккенса. вот только он решил возбудить интерес, а также создание всевозможных гадательных сообществ еще при жизни?
если все это игра, игра для кого-то увлекательная (и не больше) что лучше - чертить генеалогическое древо или безжалостно рубить гоблинов мечами?
Мария:
Конечно, обидно читать-читать и в конце так и получить раязъяснения на большинство вопросов, но если бы на все вопросы были бы получены ответы это была бы просто хорошая стилизация под викторианский роман, а так вот куча народу сидит и ломает головы.
Вот Вы же мне сами кинули ссылку на ЖЖ одной девушки ( за что вечная моя вам благодаорность) которая очень скурпулезно прочла книгу и выверяла все даты по старым календарям (правда зачем это она делаеь мне осталось не очень понятным), а у Вас у самого какая версия событий ? Кто такой Джон Хаффам младший?. чей он сын? Плчему его матушка пишет настолько безграмотно?
Надо теперь еще зарубежные сайты прошерстить
yGREG:
как только была прочитана последняя фраза, пришлось присматриваться по древу а кто же дедушка (который саблей ударил). получается - тот кто ударил и он скорее всего вступил в связзь с матушкой "покровителя" героев. за что она была вынуждена покинуть дом. покровитель мог иметь связь с Мэри. но для чего это так важно после книги, когда герой все равно стал Джоном Хаффомом? указание на то что отцом мог быть "Ф" или "П. К." - во фразе - "отец моего ребенка не мог быть убийцей моего отца". а больше там никого не было кроме "Э", но он стар и к тому же мы приготовили ему несколько иную роль. я не обращал на это пристального внимания, но для меня было удивительно как "П.К." мог бы стать отцом ничего для этого не сделав в прямом смысле. шерстите сайты - найдете версии - и там может быть сто версий почему Мэри писала безграммотно. разв е в книге что-то говорится о ее блестящем образовании? сам герой насколько хорошо пишет, если за него это делает автор? а если он пишет без ошибок, то кто его научил - няня? и так без конца...
yGREG:
я думаю, что девушка из ЖЖ была каким-то образом предупреждена. она знала что нужно так всматриваться. ничто не убедит меня, что многие читатели сразу же обращают внимание на цвет розочек
Мария:
Дело ясное что дело темное, вот интересно если сериал или фильм по книге снимать там же надо будет все-таки придерживаться какой-то одной версии происходящих событий, т.е. фильм по определению будет (если будет) более однозначным чем книга.
yGREG:
почему более. насколько прозрачен был Твин Пикс, хотя я его и смотрел не весь и помню плохо. но там столько гадали, что был снят Сквозь огонь. а Малхолланд Драйв с финальными вопросами?
здесь все зависит от того кто снимать будет. наверняка ему захочется и что-то свое привнести.
самое трудное для меня в Квинканксе - это не соизмеримость даже полностью
разгаданной загадки и смысла затрат и усилий. и пояснительная записка Паллисера
не дает покоя - по значению это чуть ли комментарий к Библии. ну не тянет
разгадка К на мгновенное перечитывание. видимо к меня
не тот подход к игре и к жизни. скажем спрятанный Флинтом клад я бы искать
стал, даже если он его совсем в другом месте закопал. а вот разгадывать как
другие искали после того как он у них в карманах осел - увольте. даже если бы я им более короткий
путь подсказал позже.