-
Лондон. Темная сторона

нуар

оценка

доктор Фелл:

«Лондон. Темная сторона»
Сборник рассказов современных британских авторов. Составлен по такому же принципу, как и предыдущий сборник «Лос-Анджелес. Темная сторона». Короткие рассказы как сценки современного Лондона, только с обратной стороны монеты. Не туристический рай, а город, со своими проблемами. Если вы любите читать детективы, и уж тем более английские классические, то этот сборник покупать не стоит. Отнести рассказы составляющие его к детективным очень трудно. Если же предпочитаете черный роман, писателей типа Томпсона, то книга понравится.

Лучше всего об этом сборнике можно сказать цитатой из рассказа «Юг» Джо Макнелли.
--------------------------------------------------------------------------------
Меж двух станций я задерживаюсь для разговора с бездомной
женщиной. Она сидит, скрестив ноги и прислонившись спиной
к стене… Перед ней лежит раскрытая книга, огромная книжища в
бумажной обложке. Я спрашиваю, что она читает, готовясь не высказать
неучтивости, если окажется, что Толкиена или кого хуже. Ничего
подобного, это антология классического детектива: Чандлер,
Уиллфорд Хаймс. А на обложке горят слова: «Дешевое чтиво»
(Pulp Fiction). Она объясняет, что купила книгу, так как думала,
что та имеет отношение к фильму.
--------------------------------------------------------------------------------

Речь конечно же идет об известном фильме Квентина Тарантино «Криминальное чти́во» (Pulp Fiction). А этот сборник можно назвать антологией современного английского криминального рассказа

Роджер Шерингэм:
Забавная цитата. "Толкина или кого хуже" развеселило. Я далеко не его поклонник, но писатель Дж.Р.Р. куда более значительный, чем Чандлер.

доктор Фелл:
Чандлер в своем жанре, Толкиен в своем. Их сравнивать нельзя. Несколько раз пытался все таки одолеть "Властелин колец", но так и не смог пробраться через язык автора

Роджер Шерингэм:
Я и не сравниваю ни в коей мере (кстати, заслуги в развитии литературного языка у них обоих присутствуют весьма значительные). :) Тем более что "Властелина колец", в отличие от некоторых теоретических статей, я тоже так и не одолел (кстати, это не язык автора, это преотвратнейший русский перевод - тот, что наиболее, увы, распространён - в оригинале у Толкина язык прямо-таки искрится и весьма прост). Сам сюжет не воспринимается.
Влияние на общий ход мировой культуры Толкин оказал большее. ;) А на детектив влияние больше у Чандлера.
Впрочем, сам не понял, зачем я эту дискуссию затеял. :)
Я-то написал предыдущее сообщение, констатируя исключительно тот факт, что как некоторые поклонники "серьёзной литературы" хают детектив - и классический, и Чандлера, - так автор цитаты охаял Толкина. Видимо, он пламенный поклонник "криминального чтива". ;( Хотя Дж.Р.Р. и некоторые любители "серьёзного" хают, а зря. Не одному детективу отверженным быть. :) К тому и клонил. ;)

Арнаут Каталан:
Ознакомиться с первыми страницами "Тёмной стороны Лондона" можно сдесь - http://knizhnik.org/page/sbornik-london ... ona/0.html

Stark:
Кен Бруэн "Под кайфом"
Решил знакомится с антологией "Лондон" сразу с этого короткого рассказа: и автор известный, и рассказ номинировался на самую авторитетную британскую премию "Кинжал". Описана не слишком увлекательная история мелкого наркодиллера. История неожиданно обрывается там, где все обычно только начинается. Стиль рассказа необычный, читается легко, но какого-то интересного сюжета нет. В итоге я остался в недоумении, за что рассказ попал в шорт-лист "Кинжала".

доктор Фелл:
А в таком плане написано большинство рассказав в сборнике. Авторы как бы задают вопросы и не дают ответы. Показывают к чему мы пришли, оставляя нам решение вопроса почему и что делать




статистика сайта
Hosted by uCoz